1
00:01:19,940 --> 00:01:22,591
Ow! That hurts! Not so great!
- Okay.

2
00:01:47,780 --> 00:01:48,861
I'm sorry.

3
00:01:52,340 --> 00:01:56,743
I'm really sorry. I
I probably drank too much.

4
00:01:58,300 --> 00:01:59,745
Shall we take a break?

5
00:02:06,940 --> 00:02:08,351
It's okay.

6
00:02:10,260 --> 00:02:14,345
Drink as much as you want.
- Honey, I wasn't finished yet!

7
00:02:15,100 --> 00:02:17,102
I was done with you a long time ago.

8
00:02:42,700 --> 00:02:46,910
Hello, I'm Lee Sa-gang and
I played Lee Bba-ka.

9
00:02:47,060 --> 00:02:50,667
Hi, I'm Jung Chan-ho, me
I played the dermatologist.

10
00:02:52,020 --> 00:02:55,706
It's all about that
Success, not about art.

11
00:02:55,860 --> 00:02:59,262
Hello, I'm Kim Sung-soo
and I was the Makila boy.

12
00:02:59,380 --> 00:03:00,860
You shouldn't think so much.

13
00:03:00,940 --> 00:03:02,236
I assure you that
we did our best.

14
00:03:02,260 --> 00:03:07,027
Even if the film is a flop
should, it's the director's problem.

15
00:03:07,140 --> 00:03:09,507
We authors are for it
not responsible.

16
00:03:10,260 --> 00:03:13,946
That's why we treat you
the directors like shit.

17
00:03:14,060 --> 00:03:17,189
I am Jang Hang-jun,
the director of "VD191".

18
00:03:19,540 --> 00:03:22,783
It was a difficult journey because we
all have different views.

19
00:03:22,900 --> 00:03:26,268
I had to be the screenwriter
convince. Besides, I had

20
00:03:26,420 --> 00:03:29,867
some problems with the producer,
as far as the cut is concerned.

21
00:03:29,980 --> 00:03:32,741
I feel like I'm a
became a professional fighter.

22
00:03:32,780 --> 00:03:34,940
It's my humble one
Desire to break the record.

23
00:03:34,980 --> 00:03:36,266
Thanks for listening.

24
00:03:39,700 --> 00:03:41,384
I have to hang up now.

25
00:03:52,620 --> 00:03:57,501
Jung-min, what's wrong? Is everything
OK, hey? Let's not do that.

26
00:03:57,660 --> 00:03:59,742
The film has already been released anyway.

27
00:03:59,860 --> 00:04:04,024
It's different when you see him as a spectator
see. The press might like it.

28
00:04:05,060 --> 00:04:08,428
Would you turn it again
What if I don't like it?

29
00:04:08,740 --> 00:04:10,504
Again?
- Yes.

30
00:04:10,900 --> 00:04:12,550
You know that's impossible.

31
00:04:12,980 --> 00:04:18,544
All I know is the movie is
not good, not at all.

32
00:04:24,420 --> 00:04:26,548
Can I have an autograph?
- Why, surely.

33
00:04:26,620 --> 00:04:27,587
Thank you.

34
00:04:27,700 --> 00:04:29,460
I'm looking forward to it
on your next film.

35
00:04:29,500 --> 00:04:31,184
Thanks.

36
00:04:31,300 --> 00:04:35,350
Thank you very much! Do you have something?
Mind if I take a photo with you?

37
00:04:35,460 --> 00:04:37,542
I'm sorry, it doesn't work.
- I'm sorry, what?

38
00:04:37,700 --> 00:04:39,589
All right, take the picture.
- Really, yes?

39
00:04:39,740 --> 00:04:41,185
Fine, I'll call later.

40
00:04:42,140 --> 00:04:43,790
Please sign.
- Me too.

41
00:04:43,900 --> 00:04:45,231
I'm sorry, I have to hang up.

42
00:04:47,020 --> 00:04:50,024
And? Do you have the press?
seen? This will be a big hit!

43
00:04:50,900 --> 00:04:54,950
In the end they cried. Hey?
I always believed in you.

44
00:04:55,060 --> 00:04:58,303
At first I was skeptical about this
Screenplay. But after revision

45
00:04:58,460 --> 00:05:02,146
I really liked it. You are
really the expert of the fantasy film!

46
00:05:02,260 --> 00:05:03,500
Oh, thank you very much!

47
00:05:03,980 --> 00:05:06,551
I think so too
second version was better.

48
00:05:06,660 --> 00:05:10,267
Yes, I know what mainstream cinema
is. You have to adapt the book.

49
00:05:11,180 --> 00:05:14,140
What's the point of making films that...
flop? The director's job is to

50
00:05:14,220 --> 00:05:15,904
to make the film successful.

51
00:05:16,020 --> 00:05:19,866
The director has that
Task to save the film.

52
00:05:20,780 --> 00:05:23,386
Hey, Jung-min. Why are you drinking?
don't you have a cup of tea?

53
00:05:24,260 --> 00:05:28,106
You can't save the movie because
you didn't implement my book.

54
00:05:30,100 --> 00:05:32,706
What's up?
- What's wrong with him?

55
00:05:32,820 --> 00:05:35,460
He was already annoying during filming.
- He didn't want to change the book.

56
00:05:35,500 --> 00:05:37,423
Yes, yes, that's right. Doesn't matter now.

57
00:05:37,540 --> 00:05:41,590
Hey, good luck with that one
Cash from the cinema success.

58
00:05:42,340 --> 00:05:44,024
And invite me to one
nice meal.

59
00:05:44,180 --> 00:05:47,423
Listen, listen carefully.

60
00:05:47,900 --> 00:05:52,269
I bet you that the movie
will not be a box office success. Never!

61
00:05:54,060 --> 00:05:58,384
It's actually more likely
that pigs fly.

62
00:06:01,420 --> 00:06:03,866
The industry is not that simple.

63
00:06:30,500 --> 00:06:34,300
Man, that's cold. Now speak up!

64
00:06:35,340 --> 00:06:42,144
Four years, okay. We were
together for four years.

65
00:06:42,300 --> 00:06:45,065
Others let themselves
divorce when they are 70.

66
00:06:48,620 --> 00:06:51,430
But I don't give a shit about others.
I want you to tell me

67
00:06:51,500 --> 00:06:53,150
why you didn't call.

68
00:06:53,820 --> 00:06:55,868
It's over. Why
Should I have called?

69
00:06:58,300 --> 00:07:01,702
Wow, you've nailed it
hit on the head.

70
00:07:03,380 --> 00:07:06,384
Sit down, sit down.
I have to tell you something.

71
00:07:08,780 --> 00:07:09,827
Hello.

72
00:07:11,940 --> 00:07:13,385
I'm sitting in the park.

73
00:07:15,260 --> 00:07:19,310
What? Oh, I'm going for a walk.

74
00:07:19,700 --> 00:07:22,704
I know it's cold.
- She's such a good writer.

75
00:07:23,580 --> 00:07:25,025
Oh, you mean now?

76
00:07:26,980 --> 00:07:31,144
Oh, okay, see you soon.
- Did you do it with him?

77
00:07:38,620 --> 00:07:41,908
Oh, of course you did. We
were also immediately after a week

78
00:07:42,020 --> 00:07:43,943
together in bed. Or not?

79
00:07:44,060 --> 00:07:48,304
Hey! Stop annoying me! And
Don't ever call me again, you idiot!

80
00:07:48,460 --> 00:07:53,910
Ju-young, give me another chance!
I'm a famous author now.

81
00:07:54,060 --> 00:07:56,711
I'm really pleased to hear that
hear. I wish you the best of luck!

82
00:07:56,860 --> 00:07:59,864
Why do you actually hate me so much?
- Just like that!

83
00:08:01,660 --> 00:08:03,822
Hey, what are you doing?

84
00:08:10,980 --> 00:08:14,826
We can't do it yet
do one last time?

85
00:08:19,140 --> 00:08:25,386
Please, just one more time!
- What? Do you maybe think I'm stupid?

86
00:08:38,100 --> 00:08:40,785
Let me hear your scream
listen! Come on, scream already!

87
00:08:40,900 --> 00:08:42,823
I don't know if
it is good or not.

88
00:08:43,940 --> 00:08:47,831
That's why I brought it to you.
Can you watch it again?

89
00:08:47,980 --> 00:08:49,664
This is my uncle's project.

90
00:08:49,820 --> 00:08:54,621
But that's not my case. And besides
I don't want to write any more scripts.

91
00:08:56,140 --> 00:08:58,461
Please, think about it again.

92
00:08:58,620 --> 00:09:01,544
They will give you an advance,
as soon as you sign the contract.

93
00:09:01,700 --> 00:09:03,907
Why aren't you talking?
with the author of the book?

94
00:09:04,020 --> 00:09:06,307
He definitely still wants to
keep some of it.

95
00:09:06,420 --> 00:09:11,187
I don't even have to talk to him. You
you can change everything as you want.

96
00:09:16,420 --> 00:09:20,027
I don't want to do it!
- Why not?

97
00:09:20,820 --> 00:09:22,663
your way of thinking,

98
00:09:25,020 --> 00:09:28,229
it just annoys me.

99
00:09:29,020 --> 00:09:30,260
Man!

100
00:09:31,420 --> 00:09:33,343
Beoti Ridge...

101
00:09:33,500 --> 00:09:37,141
Beoti Ridge... Beoti Ridge...

102
00:09:41,340 --> 00:09:42,307
Yes, hello?

103
00:09:42,420 --> 00:09:44,946
Hey, how's it going?
You're fine, aren't you?

104
00:09:45,500 --> 00:09:47,229
Hey, I don't need your money.

105
00:09:47,940 --> 00:09:49,271
What are you talking about?

106
00:09:49,420 --> 00:09:51,468
There is no what me
can do with the script.

107
00:09:51,900 --> 00:09:54,267
Where are you now?
- I'm at home.

108
00:09:54,380 --> 00:09:56,100
That's why you can
don't concentrate!

109
00:09:56,220 --> 00:09:58,746
You have to go somewhere. where
you won't be distracted.

110
00:10:02,020 --> 00:10:04,591
Next week
let's meet the investors.

111
00:10:04,700 --> 00:10:06,782
And we have to give them names!

112
00:10:07,620 --> 00:10:09,190
My God!

113
00:10:10,940 --> 00:10:13,068
Now stop complaining.

114
00:10:57,260 --> 00:10:58,750
Guesthouse.

115
00:10:58,860 --> 00:11:00,669
Baekseogak Guesthouse.

116
00:12:14,140 --> 00:12:16,108
30 dollars per night.

117
00:12:19,380 --> 00:12:23,180
Are you serious? $30 a night?

118
00:12:27,100 --> 00:12:29,751
How far is the next one?
Hotel away from here?

119
00:12:30,820 --> 00:12:32,663
What about the next city?

120
00:12:35,140 --> 00:12:37,620
I would prefer more
pay for something better.

121
00:12:37,740 --> 00:12:39,822
Meals are not included.

122
00:13:23,180 --> 00:13:24,386
Thank you!

123
00:13:28,340 --> 00:13:30,308
Enjoy your meal.

124
00:14:14,300 --> 00:14:20,831
Hello Ju-young, are you really?
Are you sure you don’t want me anymore?

125
00:14:24,620 --> 00:14:26,827
But still you are
answered the phone.

126
00:14:27,660 --> 00:14:29,947
And that's because you always
still feel something for me.

127
00:14:32,300 --> 00:14:35,827
What's wrong with yours?
Voice? Are you in the bathroom?

128
00:14:38,860 --> 00:14:42,103
You're with him
Gone to the hotel, yes?

129
00:14:43,740 --> 00:14:44,821
Hello?

130
00:16:59,900 --> 00:17:03,700
You know, kind of
you can always survive!

131
00:17:03,860 --> 00:17:05,350
What do you see?

132
00:17:06,020 --> 00:17:09,911
I can see a house. Come on.

133
00:17:11,540 --> 00:17:13,907
I hope in that
Someone also lives in the house.

134
00:17:21,180 --> 00:17:23,308
Hey, wait for me!

135
00:17:28,500 --> 00:17:30,502
We shouldn't
hunt any big ones?

136
00:17:30,620 --> 00:17:33,544
We don't have anything yet.

137
00:17:33,700 --> 00:17:35,304
Yes, that's probably true.

138
00:17:35,420 --> 00:17:38,264
And stop exaggerating.

139
00:17:38,420 --> 00:17:41,310
I don't think you have one
saw a big tiger.

140
00:17:42,300 --> 00:17:45,304
He's right, you are
scared me to death.

141
00:17:45,460 --> 00:17:48,316
I thought I saw a tiger.
- Stop talking shit like that.

142
00:17:48,340 --> 00:17:51,469
Tell me, don't you trust me?
I'm telling you it was a tiger!

143
00:17:51,620 --> 00:17:54,749
It was at least as big as a tiger.
- Are you sure?

144
00:17:58,620 --> 00:18:01,863
Hey, you idiot!
- What is he doing with his gun?

145
00:18:11,740 --> 00:18:14,027
The weirdo is doing it
something stupid again.

146
00:18:15,140 --> 00:18:17,188
He can't even open
shoot a rabbit.

147
00:18:19,340 --> 00:18:22,628
Did you hear my shot? Because
the same way you shoot a tiger.

148
00:18:24,140 --> 00:18:26,142
You probably need to practice a bit more.

149
00:18:26,340 --> 00:18:29,020
You can also shut up first
open it when you catch something.

150
00:18:35,140 --> 00:18:36,426
Oh God!

151
00:18:53,900 --> 00:18:56,107
Oh yes, how delicious.

152
00:18:58,380 --> 00:19:02,465
We never know what's going to happen to us.
I hated the snow on the mountain.

153
00:19:02,580 --> 00:19:06,301
And now the mountain looks whole
great. What a view!

154
00:19:08,900 --> 00:19:11,824
Yes that's it. I have to too
say, this guesthouse here

155
00:19:11,940 --> 00:19:15,501
at the bottom of the world is great. We should
be grateful that we found it.

156
00:19:15,700 --> 00:19:17,668
What if we...
get lost in the mountains?

157
00:19:17,780 --> 00:19:22,024
Let's not think about things like that.
Why are you so distracted anyway?

158
00:19:23,100 --> 00:19:28,504
Can I help?
- Uh, can I have a coffee?

159
00:19:29,020 --> 00:19:30,181
A coffee?

160
00:22:22,700 --> 00:22:25,704
The thing was really fast.
It was probably a lynx.

161
00:22:25,820 --> 00:22:27,709
I couldn't even look that fast.

162
00:22:28,300 --> 00:22:31,356
Maybe it's because
that you are so lame.

163
00:22:31,380 --> 00:22:33,223
How could you miss the cattle?

164
00:22:35,140 --> 00:22:37,260
You're always just babbling!
I've never seen

165
00:22:37,300 --> 00:22:39,701
that such a loudmouth
is a good hunter.

166
00:22:45,300 --> 00:22:52,149
Ah, it's way too hot here
inside. And they talk way too much!

167
00:22:54,700 --> 00:22:57,544
This thing just gets tiring.
Why don't you leave it here?

168
00:22:57,940 --> 00:23:00,466
Can you decide
you are the hunter.

169
00:23:02,500 --> 00:23:04,150
We have to hurry!

170
00:23:06,180 --> 00:23:08,421
Hey, if we get the route over
take the little hill,

171
00:23:08,580 --> 00:23:11,390
we'll get there faster. Have you heard?

172
00:23:11,500 --> 00:23:16,108
Here, sir, a gift for
You. They're definitely delicious.

173
00:23:18,220 --> 00:23:19,904
And thank you for everything.

174
00:23:21,580 --> 00:23:24,629
So, today we're going to get ourselves
the big ones. Have you heard?

175
00:23:24,780 --> 00:23:25,941
Do you even know the way?

176
00:23:26,100 --> 00:23:27,704
Sure, we know the way!

177
00:23:31,620 --> 00:23:34,749
I give mine here
Best, stop whining!

178
00:23:35,380 --> 00:23:36,347
Excuse me.

179
00:23:38,020 --> 00:23:41,945
Excuse me, do you have a cigarette?
- Give me a second.

180
00:23:47,300 --> 00:23:53,910
Oh yes, you don't have to test me.
- Okay, no problem, thanks.

181
00:23:55,660 --> 00:24:00,222
How many times do I have to tell you?
say? I'm already on my way!

182
00:24:01,980 --> 00:24:05,382
Why did he ask if I had one?
sent email? My goodness!

183
00:24:19,060 --> 00:24:21,984
If you want to go to the crossroads,
then I can take you with me!

184
00:24:44,820 --> 00:24:47,949
I'll wait for you when
it doesn't take that long.

185
00:24:49,500 --> 00:24:54,062
What time is it now?
- It's now 3:24 p.m.

186
00:24:54,220 --> 00:25:00,023
Hmm, I'll be back around half past four.
- Okay, half past four.

187
00:25:02,220 --> 00:25:04,587
The internet café is
right behind the church.

188
00:25:04,740 --> 00:25:05,787
Thank you.

189
00:26:33,100 --> 00:26:34,750
I don't believe that now.

190
00:26:55,540 --> 00:26:57,349
Will you give me a cigarette?

191
00:27:29,420 --> 00:27:34,665
Listen, I have a whole one
Waited for you for a while.

192
00:27:37,540 --> 00:27:38,905
And why?

193
00:27:43,460 --> 00:27:46,430
When are you leaving?
- Tomorrow morning, why?

194
00:27:47,860 --> 00:27:51,751
It was just a question. Must
Don't take it so seriously.

195
00:28:00,540 --> 00:28:04,261
Say, could you say,
what do I do for a living?

196
00:28:05,300 --> 00:28:07,109
I'm not interested at all.

197
00:28:17,100 --> 00:28:19,501
At least you have
decent music in the car?

198
00:28:36,300 --> 00:28:38,871
Do you want me to?
turn on the heating?

199
00:28:41,020 --> 00:28:45,867
I can concentrate better
when the music is quiet.

200
00:28:49,540 --> 00:28:51,542
I am 19 years old.

201
00:28:55,020 --> 00:28:59,981
And how old are you, sir?
- You should leave out the “you”!

202
00:29:01,860 --> 00:29:05,546
Do you have a girlfriend?

203
00:29:30,980 --> 00:29:33,347
Were you mad when you
were you waiting for me?

204
00:29:34,620 --> 00:29:35,985
I wasn't.

205
00:29:51,060 --> 00:29:53,347
Do you have a boner?
- What?

206
00:29:55,420 --> 00:29:59,106
No, I'm not that type! God!

207
00:30:00,540 --> 00:30:03,066
I'm sorry that I
I kept you waiting.

208
00:30:04,060 --> 00:30:05,949
I hope you forgive me.

209
00:30:28,060 --> 00:30:30,028
Do you want to touch her?

210
00:30:34,100 --> 00:30:37,183
Don't miss your chance. Grab it.

211
00:30:42,660 --> 00:30:44,025
Go ahead.

212
00:30:49,420 --> 00:30:51,343
I don't have a problem with that.

213
00:30:53,700 --> 00:30:57,227
But I'm an adult.

214
00:31:18,060 --> 00:31:20,301
Even though I'm still a minor.

215
00:31:34,940 --> 00:31:36,829
You're so naive.

216
00:32:01,580 --> 00:32:06,711
Are you leaving tomorrow? Really a shame.

217
00:32:09,380 --> 00:32:10,984
Take care.

218
00:32:59,780 --> 00:33:02,784
I was too opinionated when
we worked together, right?

219
00:33:03,300 --> 00:33:06,782
It's good that we don't have one
lost money. Hm?

220
00:33:08,260 --> 00:33:12,390
I promise that I will
listen to you this time. Yes, okay?

221
00:33:12,500 --> 00:33:14,116
I have about yours
History thought.

222
00:33:14,140 --> 00:33:16,507
The historical drama with
the two lovers. Hey?

223
00:33:16,660 --> 00:33:21,791
I already have a title in mind. It
is about a slave who belongs to a girl

224
00:33:21,900 --> 00:33:27,145
comes from a noble family.
He's so in love with the girl,

225
00:33:27,260 --> 00:33:29,262
that he his life
risked to save her.

226
00:33:30,380 --> 00:33:34,180
His name is “Noksapyeong”.
- Sounds really bad.

227
00:33:35,020 --> 00:33:40,345
Come on. Let's do it again
work together. Trust me. Yes?

228
00:33:40,460 --> 00:33:42,428
Why don't we go
something real to drink?

229
00:34:41,820 --> 00:34:44,061
Heard that Choi
recently put one away.

230
00:34:44,180 --> 00:34:49,391
Yes, and the girl was only 21.
- What's wrong with him?

231
00:34:50,900 --> 00:34:57,181
Will be even better. She told him, she
would be 21, but she was only 18 years old.

232
00:34:57,300 --> 00:35:00,782
Oh, she was 18? Sick shit!

233
00:35:00,940 --> 00:35:04,183
Yes, and that's exactly how you get into problems.

234
00:35:04,300 --> 00:35:06,746
If both want it,
there is no problem!

235
00:35:07,500 --> 00:35:09,901
Even minors
are allowed to have relationships.

236
00:35:10,620 --> 00:35:13,908
When two people meet
love, then that's how it is.

237
00:35:14,460 --> 00:35:19,182
100 years ago we could
19 year old girls get married.

238
00:35:19,700 --> 00:35:22,510
All of this is nothing
further than just a number.

239
00:35:22,940 --> 00:35:25,102
Just think about “Them
History of Chunhyang".

240
00:35:25,420 --> 00:35:29,106
Or “Romeo and Juliet.” Love there
Teenagers are also passionate.

241
00:35:29,980 --> 00:35:33,268
But should the “story of
Chunyhang" will not be banned?

242
00:35:33,420 --> 00:35:35,661
I know we live here
in the wrong area.

243
00:35:36,420 --> 00:35:42,348
They had a romance.
- Did he say romance? Romance?

244
00:35:50,620 --> 00:35:53,191
Don't miss your chance. Grab it.

245
00:36:18,060 --> 00:36:20,950
Director Young. We'll get through this.

246
00:36:58,540 --> 00:37:02,864
No, I don't want to do that. I
I told you to stop.

247
00:37:33,540 --> 00:37:36,510
Hello. I would like to
stay here for 15 days.

248
00:38:52,420 --> 00:38:54,149
Can I watch the news?

249
00:38:56,020 --> 00:38:57,510
Thank you.

250
00:39:21,380 --> 00:39:23,030
Can I see the news?

251
00:39:25,100 --> 00:39:30,550
The battery is dead. You
you can change the channel.

252
00:39:30,660 --> 00:39:31,661
Okay-

253
00:39:43,860 --> 00:39:46,101
Which channel?
is the news running?

254
00:40:18,700 --> 00:40:20,225
I'm going to take a shower.

255
00:40:32,340 --> 00:40:37,107
Stop it! I want that
don't do it! Let me go!

256
00:42:46,100 --> 00:42:50,185
The milk is from the black goat
neighbors. Try it, it's still warm.

257
00:42:50,300 --> 00:42:51,461
Thanks.

258
00:42:59,260 --> 00:43:02,742
This is from our chicken, that
is only fed beans.

259
00:43:03,940 --> 00:43:07,706
And that's 100 years old
Honey from local cultivation.

260
00:43:16,180 --> 00:43:17,909
Oh, it's really warm.

261
00:43:19,220 --> 00:43:22,861
Black goats with tiger milk
fed produce healthy milk.

262
00:43:23,420 --> 00:43:26,310
But the milk is just from
ordinary black goats.

263
00:43:37,060 --> 00:43:42,351
My vacation has just begun.
- Ahh.

264
00:44:26,660 --> 00:44:28,503
My name is Lee Yumi.

265
00:44:32,660 --> 00:44:34,901
Maybe you wanted to know.

266
00:44:52,900 --> 00:44:56,621
Say you talk
Not really much, right?

267
00:45:08,180 --> 00:45:10,786
Let me know if I
can fulfill your wish.

268
00:45:13,660 --> 00:45:15,389
Every wish!

269
00:45:44,500 --> 00:45:48,550
I'm not sure yet
but it's about love.

270
00:45:55,260 --> 00:45:58,821
No, everything's okay. I only have the last one
Forgot to close the window at night.

271
00:45:59,380 --> 00:46:02,304
Anyway, it
nothing serious...

272
00:46:03,820 --> 00:46:08,428
Yes, that's right, that guy
at first just stares at her.

273
00:46:09,100 --> 00:46:13,230
But shortly afterwards it does
he makes his first move. Yes.

274
00:48:00,220 --> 00:48:01,665
Take a sip.

275
00:48:02,020 --> 00:48:06,309
No, I've had enough now.
If I drink another one...

276
00:48:06,980 --> 00:48:08,869
Then when will you?

277
00:48:09,340 --> 00:48:10,466
What?

278
00:48:10,980 --> 00:48:15,429
Then you can take a shower
take. At least that's what I always do.

279
00:48:18,580 --> 00:48:20,344
Take a shower...

280
00:48:29,660 --> 00:48:34,587
Over there behind the hill,
there is my private playground.

281
00:48:36,700 --> 00:48:38,668
Do you know what I'm doing?

282
00:48:43,540 --> 00:48:46,749
Then I just lie down on it
floor and I'm completely naked.

283
00:48:48,700 --> 00:48:50,702
Completely naked.

284
00:48:57,660 --> 00:49:02,063
When I close my eyes,
then I can feel the wind

285
00:49:02,180 --> 00:49:04,786
caresses my body very gently.

286
00:49:06,900 --> 00:49:09,346
And then I slowly fall asleep.

287
00:49:11,540 --> 00:49:16,421
That's kind of like, that
is like my bedroom,

288
00:49:16,540 --> 00:49:21,671
in which I simply sleep naked
can. Maybe I can do that

289
00:49:21,780 --> 00:49:26,308
sleep with someone. I
should have done it already.

290
00:49:27,340 --> 00:49:34,030
I shouldn't have hesitated. Why
did I miss the opportunity?

291
00:49:35,740 --> 00:49:40,428
I know you regret it. I
know you can't stop

292
00:49:40,540 --> 00:49:42,861
to think of me. And
that drives you crazy.

293
00:49:45,300 --> 00:49:48,304
Maybe finally sleep
someone with me when I am

294
00:49:48,460 --> 00:49:50,542
would try a little harder.

295
00:49:53,260 --> 00:49:57,948
If I'm a little lucky,
I might do it more often

296
00:49:58,100 --> 00:49:59,989
than just once, do you hear?

297
00:50:03,900 --> 00:50:06,221
That's why you came back.

298
00:50:09,700 --> 00:50:11,987
Have you seen my panties?

299
00:50:27,300 --> 00:50:29,871
Why are you so shy?

300
00:50:30,780 --> 00:50:35,911
Do you want to go to bed now?
- Don't talk to me like that.

301
00:50:36,060 --> 00:50:39,189
Why can't I come along like that?
talk to you if I like you?

302
00:50:42,420 --> 00:50:47,347
I'm going to take a shower now. You can
You're welcome to come along if you want.

303
00:50:47,500 --> 00:50:54,349
Maybe I'll scream, maybe
but also not, let it depend!

304
00:53:14,340 --> 00:53:16,104
You tickle me.

305
00:53:19,180 --> 00:53:23,996
It's scratchy, but it feels good.

306
00:53:24,020 --> 00:53:25,540
It's scratchy, but it feels good.

307
00:53:26,860 --> 00:53:30,945
I don't want you to shave.
- Okay.

308
00:55:23,980 --> 00:55:23,996
Was that a dream?

309
00:55:24,020 --> 00:55:25,704
Was that a dream?

310
00:55:44,180 --> 00:55:46,342
Have you ever had one?
Seen a wild boar?

311
00:55:49,540 --> 00:55:50,876
What about a lynx?

312
00:55:50,900 --> 00:55:51,860
What about a lynx?

313
00:55:57,300 --> 00:56:01,624
They come all the way down here
if they don't find prey.

314
00:56:01,780 --> 00:56:04,316
Then they hunt our chickens, ours
Ducks, the pigs and even our dogs.

315
00:56:04,340 --> 00:56:07,500
Then they hunt our chickens, ours
Ducks, the pigs and even our dogs.

316
00:56:09,260 --> 00:56:11,866
Do you think I should shave?

317
00:56:13,580 --> 00:56:16,151
This is starting to look a little wild.

318
00:56:16,500 --> 00:56:17,276
Why are you asking me? You can do and
leave whatever you want. I don't care.

319
00:56:17,300 --> 00:56:22,750
Why are you asking me? You can do and
leave whatever you want. I don't care.

320
00:56:58,300 --> 00:57:00,109
Damn, where is it?

321
00:57:47,220 --> 00:57:49,871
Tell me, do you know where my cell phone is?

322
00:57:51,260 --> 00:57:56,903
Why should I know that? You can
make calls from my phone.

323
00:58:11,940 --> 00:58:14,181
Your name is Lee Yumi, correct?

324
00:58:15,060 --> 00:58:16,630
No, not true.

325
00:58:17,580 --> 00:58:17,756
But you have me
said that's your name.

326
00:58:17,780 --> 00:58:19,748
But you have me
said that's your name.

327
00:58:21,140 --> 00:58:23,711
You should see a doctor.

328
00:58:25,500 --> 00:58:28,788
The number that called you
is currently unavailable.

329
00:59:11,220 --> 00:59:15,464
About last night...
- What about it?

330
00:59:21,980 --> 00:59:24,476
The milk from the black one
Goat, that was really damn good.

331
00:59:24,500 --> 00:59:26,836
The milk from the black one
Goat, that was really damn good.

332
00:59:26,860 --> 00:59:28,544
Can you get me some more?

333
00:59:29,700 --> 00:59:33,546
Which black goat? Have
I've never heard of it.

334
00:59:34,340 --> 00:59:36,991
The one with the tiger's milk.

335
00:59:38,420 --> 00:59:41,663
Sir, are you okay?

336
00:59:42,100 --> 00:59:44,182
Maybe you need medication?

337
01:02:06,100 --> 01:02:11,550
I would have hated you if
you would have left me.

338
01:02:15,980 --> 01:02:18,236
Did you really want to leave me?

339
01:02:18,260 --> 01:02:19,700
Did you really want to leave me?

340
01:02:21,540 --> 01:02:23,781
Are you still mad?

341
01:02:27,740 --> 01:02:31,196
I know you were on mine
Playground. I heard you breathing.

342
01:02:31,220 --> 01:02:34,986
I know you were on mine
Playground. I heard you breathing.

343
01:02:38,540 --> 01:02:41,225
Your breath was looking for me.

344
01:02:49,420 --> 01:02:56,668
Where would he be now? Where would he be now?

345
01:03:00,020 --> 01:03:04,582
Will you do anything
I want? Just everything?

346
01:03:06,340 --> 01:03:07,341
Yes.

347
01:03:10,260 --> 01:03:11,516
Do you like that?
- Yes

348
01:03:11,540 --> 01:03:13,224
Do you like this?
- Yes

349
01:03:19,020 --> 01:03:21,591
Do you remember my name?

350
01:03:22,460 --> 01:03:24,956
Yu...Yumi.

351
01:03:24,980 --> 01:03:26,505
Yu...Yumi.

352
01:06:00,300 --> 01:06:02,268
I made pumpkin porridge.

353
01:06:04,940 --> 01:06:07,147
Is very sweet and delicious.

354
01:06:14,300 --> 01:06:19,750
Do you think I'm sleepwalking?

355
01:06:20,260 --> 01:06:21,307
What?

356
01:06:23,300 --> 01:06:28,511
Seriously, are you okay? How come
Don't you go to a doctor?

357
01:07:01,460 --> 01:07:05,590
Director Jung, the
Script file is gone.

358
01:07:06,180 --> 01:07:07,181
Yes.

359
01:07:09,340 --> 01:07:12,230
I don't know, I will
now go to Seoul.

360
01:07:13,660 --> 01:07:15,947
Something's wrong,
my cell phone is gone too.

361
01:07:17,780 --> 01:07:20,067
I feel like I'm going crazy.

362
01:07:22,060 --> 01:07:23,824
I have no idea what's going on here.

363
01:07:23,980 --> 01:07:26,142
I'll call when I'm in Seoul.

364
01:07:26,700 --> 01:07:28,225
Do you want to leave me?

365
01:07:31,860 --> 01:07:34,511
What about the promise
that you did?

366
01:07:42,540 --> 01:07:47,421
Do you still think this is a dream?
- I don't know what's going on here!

367
01:07:51,740 --> 01:07:53,902
Why don't you see that?

368
01:08:08,140 --> 01:08:12,384
Get out now. Get out!

369
01:08:15,780 --> 01:08:18,943
I need to know if everything
what happened was real.

370
01:08:21,220 --> 01:08:24,190
Do you have the sense?
lost? Let me go!

371
01:10:05,660 --> 01:10:07,025
Are you leaving now?

372
01:10:10,300 --> 01:10:11,790
Are you really leaving?

373
01:10:23,340 --> 01:10:29,268
You said you love me! Was
everything you said was a lie?

374
01:11:00,540 --> 01:11:04,306
Where are you? Where are you?

375
01:11:06,420 --> 01:11:08,263
Hey, where are you?

376
01:11:19,100 --> 01:11:23,424
What is?
- What did I tell you that night?

377
01:11:24,460 --> 01:11:26,622
Don't you know?
more what you said?

378
01:11:28,420 --> 01:11:31,629
Then you must forget
have what I did for you.

379
01:11:33,020 --> 01:11:37,025
I even swallowed the stuff.

380
01:11:41,420 --> 01:11:43,184
The day with milk.

381
01:11:45,540 --> 01:11:47,110
That night.

382
01:11:49,340 --> 01:11:51,422
And the other night.

383
01:11:54,500 --> 01:11:57,026
And even at night,
when it snowed.

384
01:11:59,300 --> 01:12:02,190
And the other night,
when it snowed.

385
01:12:05,500 --> 01:12:07,070
My name is Yumi.

386
01:12:08,140 --> 01:12:13,146
You heard right you did
not dreamed, everything was real.

387
01:12:13,860 --> 01:12:16,306
Everything you saw and
what you felt was real.

388
01:12:22,260 --> 01:12:24,388
You told me you liked me.

389
01:12:28,260 --> 01:12:30,547
And now you want to leave me?

390
01:12:31,780 --> 01:12:33,987
Have you played with me?

391
01:12:37,700 --> 01:12:42,581
Why are you still here?
Go! I have to rest.

392
01:12:46,100 --> 01:12:48,387
I saw you last night.

393
01:12:49,060 --> 01:12:54,191
I saw what you were into
what you did in the workshop.

394
01:12:59,860 --> 01:13:01,862
Then it wasn't a dream, was it?

395
01:13:01,980 --> 01:13:04,108
I know it's not
was your first time.

396
01:13:08,380 --> 01:13:11,702
Do you think, I don't know,
that you watched?

397
01:13:22,940 --> 01:13:27,343
Don't say anything! He brings us
both of them when he sees that.

398
01:13:36,020 --> 01:13:37,590
I'm afraid.

399
01:13:38,900 --> 01:13:40,629
Terrible fear.

400
01:13:46,540 --> 01:13:48,542
Kiss me!

401
01:19:02,660 --> 01:19:06,551
I've missed you. I
really missed you.

402
01:19:08,020 --> 01:19:10,182
I missed you too.

403
01:19:11,660 --> 01:19:14,231
I want forever
be with you.

404
01:19:16,500 --> 01:19:18,502
I want to get out of here!

405
01:19:18,740 --> 01:19:20,151
Do you think so too?

406
01:19:23,420 --> 01:19:25,388
Will you help me with this?

407
01:19:27,500 --> 01:19:33,826
Yes, I will. I do
everything for you. Believe me.

408
01:20:33,580 --> 01:20:34,945
Do you want to do it?

409
01:20:35,700 --> 01:20:37,225
Do you want to do it?

410
01:20:38,980 --> 01:20:40,266
I don't know.

411
01:20:41,300 --> 01:20:43,348
We get along very well.

412
01:20:50,740 --> 01:20:54,426
Do you really want me?
- I want!

413
01:23:11,900 --> 01:23:17,430
Come on now! Cum inside me.
I want you to cum inside me!

414
01:24:29,820 --> 01:24:31,982
I want to live with you.

415
01:24:32,740 --> 01:24:34,310
Is that okay with you?

416
01:24:35,060 --> 01:24:38,542
Yes, I want to too
live with you.

417
01:24:39,980 --> 01:24:44,622
I'll take you out of here. All of them
painful and disgusting memories.

418
01:24:44,740 --> 01:24:46,822
I will help you forget her.

419
01:24:47,300 --> 01:24:51,430
Do you think so too? How are you helping me?

420
01:24:51,780 --> 01:24:53,020
This man...

421
01:24:55,420 --> 01:25:00,426
No, he is an animal. We're leaving
to the police, I'm your witness.

422
01:25:05,420 --> 01:25:07,502
Are you kidding?

423
01:25:20,580 --> 01:25:22,184
Kill him!

424
01:25:24,860 --> 01:25:28,421
Kill him as brutally as you can.

425
01:25:32,940 --> 01:25:36,308
You said you'd help
me forgetting everything.

426
01:25:37,100 --> 01:25:40,183
That's the only way
how you can help me.

427
01:25:42,900 --> 01:25:46,666
I would really like your...

428
01:25:48,900 --> 01:25:53,189
I want your wife so much
be. I want to have children.

429
01:25:55,020 --> 01:25:56,590
But...

430
01:25:57,660 --> 01:25:59,867
That's what it is
do you want to, don't you?

431
01:26:04,460 --> 01:26:06,462
No, I can't do that.

432
01:26:08,860 --> 01:26:13,149
Someone, someone to
killing is not right.

433
01:26:13,740 --> 01:26:17,711
Let's just go to the police
go and testify against him.

434
01:26:22,820 --> 01:26:25,107
Did you say that's not right?

435
01:26:28,660 --> 01:26:32,870
And a minor too
rape? Is that right?

436
01:26:33,660 --> 01:26:36,027
You just raped me.

437
01:26:36,700 --> 01:26:40,068
What do you think if
Do I report this to the police?

438
01:26:40,460 --> 01:26:42,781
You ask me to
to kill someone?

439
01:26:42,900 --> 01:26:44,902
I can also report this to the police.

440
01:26:45,260 --> 01:26:51,950
Think about it. I am one
Teenage girl with semen in my body.

441
01:26:52,100 --> 01:26:55,741
And you're a stranger, the whole
Drove here on the way from Seoul.

442
01:26:55,860 --> 01:27:02,027
And it's only a matter of time until
they find my panties in your apartment.

443
01:27:03,380 --> 01:27:05,906
Go to your room before I scream.

444
01:27:21,580 --> 01:27:27,587
Could happen that he
goes crazy and chops your head off.

445
01:28:15,820 --> 01:28:17,424
Do you want to leave?

446
01:28:22,900 --> 01:28:25,062
You wish it was
a dream, right?

447
01:28:27,540 --> 01:28:31,340
I once heard that sperm still
can be detected three days later.

448
01:28:31,660 --> 01:28:33,264
Give me the key.

449
01:28:38,900 --> 01:28:41,631
I can feel how
they writhe inside me.

450
01:29:00,300 --> 01:29:02,223
I shouldn't have come here.

451
01:29:06,540 --> 01:29:08,542
I shouldn't have come here.

452
01:29:09,940 --> 01:29:12,705
We can do it too
just throw it into the reeds.

453
01:29:14,820 --> 01:29:17,391
The wild boars will eat him.

454
01:29:22,180 --> 01:29:24,706
What should I cook for you to eat today?

455
01:29:28,860 --> 01:29:30,510
She's crazy

456
01:29:49,380 --> 01:29:53,510
You must have me last night
got pregnant. It's your child!

457
01:29:53,980 --> 01:29:56,187
You fulfill yours
Duties as a father are not!

458
01:29:56,300 --> 01:30:01,750
You play with me! You're kidding me!

459
01:30:01,900 --> 01:30:06,667
Do you want to go to prison?
Do you want to die? Now he is sleeping.

460
01:30:06,820 --> 01:30:10,461
Now do the same to him.
Strangle him like I'm doing now!

461
01:30:10,580 --> 01:30:13,231
Do it! Do as I do!

462
01:30:17,820 --> 01:30:23,907
Die! You shall die!
Die, you crazy bitch!

463
01:30:24,540 --> 01:30:27,669
What have I done to you?

464
01:30:29,420 --> 01:30:30,990
You should die immediately!

465
01:30:31,140 --> 01:30:32,346
Die!

466
01:30:34,420 --> 01:30:35,831
Die now!

467
01:30:50,740 --> 01:30:53,983
He wanted to rape me!
He wanted to kill me!

468
01:30:54,100 --> 01:30:55,625
You're lying, you bitch!

469
01:30:55,780 --> 01:30:58,670
That's not true, let me
in peace! I didn't do anything!

470
01:31:10,900 --> 01:31:14,586
Leave me alone,
I didn't do anything to her!

471
01:32:07,060 --> 01:32:09,301
I said I didn't do anything!

472
01:32:42,420 --> 01:32:46,709
Stop now! Listen
stop, stop, stop!

473
01:32:47,420 --> 01:32:48,865
Damn idiots!

474
01:33:17,700 --> 01:33:19,509
I'm leaving.

475
01:34:06,300 --> 01:34:07,586
My God.

476
01:34:13,900 --> 01:34:18,747
Listen to me, you crazy people
Idiots! You crazy psychos!

477
01:34:19,660 --> 01:34:25,224
Come here! I'm waiting for you here!

478
01:34:29,020 --> 01:34:35,471
Listen! just! I don't quote
Fear! But because I'm cold!

479
01:34:35,620 --> 01:34:38,669
I'm freezing, you damn motherfuckers!

480
01:34:40,020 --> 01:34:43,911
What have I done wrong?
made? What have I done to you?

481
01:34:46,380 --> 01:34:48,826
Those dirty rats!

482
01:35:12,540 --> 01:35:17,671
Maybe I can go there with someone
sleep. I should have done it already.

483
01:35:18,540 --> 01:35:20,907
I shouldn't have hesitated.

484
01:35:23,020 --> 01:35:27,423
Why do I have the opportunity?
missed? I know you regret.

485
01:35:27,540 --> 01:35:29,861
I know you can't
stop thinking about me.

486
01:35:29,980 --> 01:35:31,345
And that drives you crazy.

487
01:35:32,500 --> 01:35:35,583
Maybe finally sleep
someone with me when I am

488
01:35:35,740 --> 01:35:37,708
would try a little harder.

489
01:35:38,060 --> 01:35:41,701
If I'm a little lucky,
I might do it more often

490
01:35:41,860 --> 01:35:43,703
than just once, do you hear?

491
01:35:45,380 --> 01:35:47,621
That's why you came back.

492
01:35:49,660 --> 01:35:55,667
You said you love me! Was
everything you said was a lie?

493
01:36:24,460 --> 01:36:26,542
When you came back,

494
01:36:29,700 --> 01:36:32,271
you should have brought love with you.

495
01:37:34,180 --> 01:37:38,424
"Kang Su Jin"

496
01:38:26,260 --> 01:38:32,825
Oh, it's you. I'm really mad,
that I didn't hit the deer.

497
01:38:32,980 --> 01:38:34,744
That's why I'm here again.

498
01:38:35,660 --> 01:38:38,061
I can see that you
you're not a good hunter.

499
01:38:38,180 --> 01:38:41,343
But that's not true! I
I think maybe it wasn't a deer at all,

500
01:38:41,460 --> 01:38:43,701
but more like a fox or something.

501
01:38:44,100 --> 01:38:47,468
Did you come alone?
- Yes, I prefer to hunt alone.

502
01:38:47,620 --> 01:38:50,305
A room costs $40 per night.
